Najczęściej spotykanym językiem, jakim posługują się internauci na całym świecie jest angielski. Największa liczba stron i witryn jest zapisana po angielsku, w związku z tym każdy kto często odwiedza internet musi być już bardzo dobrze obeznany w tym języku. Tak jest zwłaszcza w przypadku informatyków, dla których nauka języka angielskiego jest równie ważna co nauka zagadnień fachowych związanych z ich kierunkiem studiów.
Można się jednak spotkać także z takimi osobami, które nie mówią w obcych językach i nie znają znaczenia obcych zwrotów. Z myślą o tych właśnie osobach zostały stworzone automatyczne aplikacje służące do tłumaczeń stron internetowych. Możliwość skorzystania z tego typu programu jest oferowana przez większość przeglądarek internetowych, z jakimi możemy się obecnie spotkać, w tym m.in. przez Google. W niektórych przypadkach tłumaczenie stron www może być bardzo skomplikowane.
Dotyczy to stron, które zawierają specjalistyczne treści i gdzie zamieszczone są informacje np. medyczne, techniczne, handlowe, zapisane przy użyciu specjalistycznych zwrotów i wyrażeń. Tłumaczenia takich fraz nie sposób znaleźć w standardowych słownikach, ale trzeba się będzie posłużyć słownikami dotyczący poszczególnych dziedzin. To znacznie utrudnia tłumaczenia stron www i sprawia, że mogą one być mało dokładne i mogą nie odzwierciedlić rzeczywistego znaczenia tekstu. Często pojawiają się błędy stylistyczne i gramatyczne, a poszczególnym frazom przypisuje się niewłaściwe znaczenia i treści.